Новини

ПОСЛАНИЕ НА СВЕТИЯ ОТЕЦ И БЛАГОСЛОВ “URBI ET ORBI” ЗА РОЖДЕСТВО ХРИСТОВО

В 12 ч. римско време днес, на празника Рождество Христово, от централната ложа на Ватиканската базилика Светият отец папа Франциск отправи традиционното Рождественско послание към вярващите събрали се на площад „Св. Петър“ и към всички, които са го слушали  по радиото или телевизията.
 

Публикуваме текста на Посланието на Светия отец за Рождество 2017 г.


 
Драги братя и сестри, честито Рождество!
 
 
Днес  Църквата преживява отново омаята на Дева Мария, на св. Йосиф и на витлеемските пастири докато съзерцават Младенеца, новороден и положен в яслите: Исус, Месията.
 
 
В този ден изпълнен със светлина отеква пророческата вест:
 
 
„Младенец ни се роди - Син ни се даде; властта е на раменете Му, и ще Му дадат име: Чуден съветник, Бог крепък, Отец на вечността, Княз на мира“ (Исая 9,6).
 
 
    Властта на този Младенец, Син на Мария и на Бог, не е властта на този свят скрепена със сила и богатство, а е властта на любовта. Властта, която е създала небето и земята, която дава живот на всяка твар, на минералите, на растенията, на животните. Тя е силата, която привлича мъжа и  жената и ги прави една плът, едно общо създание. Тя е властта, която възражда живота, която прощава греховете, помирява неприятелите, която превръща злото в добро.  Тя е властта на Бог. Тази власт на любовта накара Исус Христос да съблече славата Си и да стане човек и ще го накара да жертва живота си на кръста и да възкръсне от мъртвите. Това е властта на служението, което установява в света Царството божие, царство на справедливост и мир.
 
 
    Затова раждането на Исус е придружено от химна на ангелите, които известяват:
„Слава във висините Богу и на земята мир, между човеците благоволение!“ (Лука 2,14).
 
 
    Днес тази вест обикаля цялата земя и иска да достигне до всички народи, най-вече до народите засегнати от войни и тежки сблъсъци, които изпитват силно желанието за мир.
 
 
    Мир за жените и мъжете в измъчената Сирия, където се проля много кръв. Особено в град Алепо, станал през последните седмици сцена на една от най-жестоките битки, спешно е да се гарантира обслужването и съдействието за изстрадалото цивилно население в съблюдаване на хуманитарното право. Време е оръжията да замлъкнат окончателно, а международната общност да се намеси категорично за постигане на преговорни решения и да се възстанови цивилното съжителство в страната.
 
 
    Мир за жените и мъжете в обичната Света земя, избрана и предпочетена от Бог. Израелци и палестинци да намерят кураж и решителност да запишат нова страница в историята, в която омразата и отмъщението да отстъпят място на желанието за съвместно изграждане на бъдеще с взаимно разбирателство и хармония. Да намерят единство и съглашателство Ирак, Либия, Йемен, където населението понася войни и жестоки терористични атаки.
 
 
    Мир за мъжете и жените в различни райони на Африка, особено в Нигерия, където фундаменталисткия тероризъм използва дори деца за да сее ужас и смърт.  Мир за Южен Судан и Демократична република Конго, да се оздравят разделенията и всички хора с добра воля да се посветят в построяването на път на развитие и сътрудничество, избирайки културата на диалог пред логиката на сблъсъка.
 
 
    Мир за жените и мъжете, които все още понасят последствията от конфликта в източна Украйна, където има спешна нужда от обща воля за подкрепа за населението и за спазване на поетите ангажименти.
 
 
   Разбирателство пожелаваме на скъпия колумбийски народ, който се е устремил да поеме нов и смел път на диалог и помирение. Подобен кураж да вдъхнови и обичната Венецуела да предприеме необходимите стъпки, за да сложи край на сегашното напрежение и да изгради с общи усилия бъдеще на надежда за целия народ.
 
    Мир за всички, които в различни райони срещат страдания в следствие на постоянни опасности и продължителна несправедливост. Да може Мианмар да утвърди усилията в полза на мирното съжителство и с помощта на международната общност да предостави нужната закрила и хуманитарно съдействие на изпадналите в тежък и спешен недоимък. Да може корейския полуостров да види преодоляване на напрежението, като премине в обновен дух на сътрудничество.

 
 
     Мир за всеки, който е загубил близък от жестокостта на терористичните действия сеещи страх и смърт в много страни и градове. Мир, но не  на думи, а ефективен и конкретен, за нашите изоставени и отблъснати братя и сестри, които страдат от глад и които са жертви на насилие. Мир за преселниците, мигрантите и бежанците, за жертвите на трафика на хора. Мир за народите, които страдат заради икономическите амбиции на малцина и заради алчността на бога на парите, който води към робство. Мир за всеки белязан от социална и икономическа несправедливост и за всеки който страда от последствията на земетресения и други природни бедствия. 

  
 
     Мир за децата, в този специален ден, в който Бог става дете, особено за лишените от радостта на детството заради глада, войните и егоизма на възрастните.
Мир на земята за всички човеци с добра воля, които всеки ден се трудят дискретно и с търпение, в семейството и в обществото, за изграждането на един по-човечен и по-справедлив свят поддържани от убеждението, че само посредством мира се отваря възможност за по-дръзновено бъдеще за всички.  
 
 
Скъпи братя и сестри,
 
 
„Младенец ни се роди - Син ни се даде“. Той е „Княз на мира“. Да го приемем!

 
 
(След Благослова)

 
 
    На вас, драги братя и сестри, дошли на този площад от всички краища на света и на всички, които от различни страни сте свързани по радиото, телевизията и други средства за комуникация отправям своя поздрав.
 
 
    В този ден на радост всички сме призовани да съзерцаваме Младенеца Исус, Който дава повторно надежда за всеки човек по лицето на земята. С Неговата благодат, да дадем глас да въплътим тази надежда, като свидетелстваме солидарността и мира, Честито Рождество на всички!